Oversettelsen og testingen av EPICC-verktøyet til fransk er en utfordrende oppgave. Fransk snakkes over hele verden, men når det kommer til spiritualitet, medfølelse og omsorg, påvirker det religiøse og kulturelle mangfoldet hvordan disse begrepene forstås og gjør det dermed krevende å bli enige om oversettelse.
Leader: Pamela Cone
Time frame: 2020 – 2023
Team members for the translation work include:
Europe:
Belgium: Serena Bucher with a team of professors at Université Catholique de Louvain in Brussels who met for dialogue to determine the final version; these scholars did the entire translation
protocol for Belgium.
North America & Carabien:
Haiti: Dr Jean Dona Darius, President/Rector of Université Chrétienne du Nords d’Haïti (UCNH) with doctoral work in Belgium.
Dr Jules Casséus, Founding President/Professor Emeritus of UCNH; Dr Laurel Casséus (elaineheneise@gmail.com) Dean, Faculty of Fine Arts.
Dr Oris Guilaumme, Professor at Saint Leo
Catholic University in Florida, USA; Dr O is an Alumni & Board member & visiting professor at UCNH.
Mme Elcie Thoby, Director of the School of
Nursing in the Faculty of HealthSciences at UCNH.
UCNH leaders have completed forward and backward translations and are reviewing all the
materials for dialogue and decision-making.
Africa:
Democratic Rebublic of Congo: Dr Nzunga Mabudiga of Democratic Republic of Congo, Professor Emeritus in Theology at UCNH.
Madagascar: Dean Tantely Andrianasolo Academic Dean at Université Adventiste Zurcher where we hope to identify more partners, and Siri Nyen from Norway but working in Madagascar.
Cameroon: Emmanuel Aoudi Chance Asst Professor in nursing at VID Specialized University in Norway, born and educated in Cameroon.